DOMINIKANA INDIVIDUALNO 10 dana 06.01.

DOMINIKANA – INDIVIDUALNO

10 DANA / 8 NOĆI

06.01 – 15.01.2025.


Dominikanska Republika je jedna od geografski najinteresantnijih karipskih država. Pored fantastičnih peščanih plaža koje se nižu duž obale, unutrašnjost je ispunjena neverovatnim planinskim vencima. Otkrivena od strane Kristofera Kolumba 1492. godine, Dominikanska Republika je zemlja fascinantne istorije, gradova, muzeja i uzbudljivog kulturnog iskustva poput muzike, umetnosti i festivala. Imaćete priliku da probate dominikanske specijalitete kao što su cigare, rum, čokolada, kafa….Zaigrajte tradicionalni ples merengu ili kupite nakit od larimara, jedinstvenog vulkanskog minerala koji postoji samo na ovom ostrvu.

Punta Kana je najznačajnija destinacija na čitavim Karibima i to nije slučajno. Nekoliko američkih investitora prokrčilo je deo džungle i napravilo nekoliko bungalova 1969. godine. Od tog trenutka Punta Kana se razvija i postaje prestižno letovališta kakvo je danas. Smeštena na istoku ostrva, na njenim plažama ćete naići na najfiniji pesak dok vas zapljuskuje toplo, tirkizno plavo more. Hotelski rizorti se nižu duž obale i sve je podređeno vašem maksimalnom opuštanju i uživanju. Na vama je samo da izaberete svoj omiljeni koktel i pronađete vaše mesto pod palmom. Nekada mesto namenjeno radnicima rizorta u Punta Kani, Bavaro je i sam postao turističko mesto. Bavaro ima 10 kilometara morske obale. Pored brojnih hotela tu se nalaze i golf tereni, šoping centri, barovi i restorani.



PLAN I PROGRAM PUTA:

1.dan (06.01.): Beograd – Frankfurt – Punta Cana

Sastanak grupe na aerodromu Nikola Tesla u dogovoreno vreme. Let do Frankfurta u 06:45h, broj leta LH1411. Sletanje u Frankfurt u 08:50h. Pauza izmedju letova 5h i 45 minuta. Nastavak leta za Punta Kanu u 14:35h, broj leta DE2228. Dolazak u Punta Kanu u 19:55h po lokalnom vremenu. Transfer do odabranog smeštaja. Noćenje.


2.dan – 09. dan (07.01 – 14.01.): Punta Cana

Slobodno vreme za odmor na plaži, kupanje i sunčanje ili individualne aktivnosti. Predlažemo vam da posetite Santo Domingo. Santo Domingo je prestonica Dominikanske Republike i prvi grad koji su Evropljani osnovali u Americi. „Kolonijalna zona” je staro jezgro Santo Dominga koju čini impresivna kolekcija španske kolonijalne arhitekture iz 16. veka. Ovde ćete naići na najstarije gradjevine u Americi, prvu katedralu „novog sveta”, prvi manastir, bolnicu, univerzitet i sudnicu. Naćićete se u samoj kolevci evropske civilizacije u Americi. Živopisne kaldrmisane ulice i vekovima stare gradjevine prepune su kafića, barova, malih hotela i poznatih restorana. Noću barovi i stare ulice ožive, a turisti i meštani se okupljaju i zabavljaju do kasno u noć. Ovaj najveći grad Kariba ne čini samo kolonijalno nasledje. Santo Domingo je uzbudljiva, savremena metropola prepuna trendi klubova, kulturnih institucija i elegantnih restorana. Posetite ostrva Saona i Catalina i odmorite se na belom pesku, rashladite u toplom, tirkiznom moru i upoznajte morski svet Kariba. Posetite vodopade i istražite na pravi način Dominikansku Republku. 7 noćenja.


9.dan (14.01.): Punta Cana – Frankfurt 

Nakon doručka, pakujemo stvari i napuštamo smeštaj. Slobodno vreme do polaska za Srbiju koristimo za sumiranje utisaka, finalni shopping i kupovinu suvenira. U dogovoreno vreme, transfer do aerodroma u Punta Kani. Let za Frankfurt u 19:10h, broj leta DE2272.


10.dan (15.01.): Frankfurt – Beograd

Sletanje u Frankfurt u 09:20h po lokalnom vremenu. Pauza između letova je 1h i 45 minuta. Nastavak leta za Beograd u 11:05h, broj leta LH1406. Dolazak u Beograd u 13:00h po lokalnom vremenu. Kraj programa i sa osmehom na licu planiramo sledeće Manga putovanje.


SMEŠTAJ

SMEŠTAJ: VIK HOTEL ARENA BLANCA 4*, DOMINIKANSKA REPUBLIKA od 06.01. do 14.01.2025.

VIK Hotel Arena Blanca 4* – Nalazi se na peščanoj plaži Bavaro u blizini Punta Kane. Hotelski kompleks okružen je prekrasnim vrtom, a gostima su na raspolaganju restoran, bar i bazen. Sobe imaju pogled na vrt, a svaka poseduje sopstveno kupatilo, klimu, mini bar (besplatno), sef (uz doplatu), fen za kosu, kablovsku TV, telefon, balkon ili terasu sa garniturom za sedenje. Sobe u hotelu su: superior garden view jednokrevetne, superior garden view sobe sa francuskim ležajem (double room) i superior garden view trokrevetne(triple room). Sobe poseduju sopstveno kupatilo, klima uređaj i sef. Gostima smeštaja dostupan je besplatan wifi internet. Usluga: All inclusive.

Napomena: Proverite dostupnost željenog tipa sobe prilikom rezervacije putovanja.

Drugi hoteli dostupni su na upit.

NAPOMENE ZA SMEŠTAJ
NAPOMENE ZA SMEŠTAJ:
– Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta (ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja…) ne rade.
– Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrdjena i važeća na dan zaključenja ugovora izmedju organizatora putovanja i inopartnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
– Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.
– U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel – smeštaj iz ponude organizatora putovanja registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici. 
– Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uredjaj…).
– Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
– Postoji mogućnost spajanja putnika u sobama i u tom slučaju organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika po sobama, vodeći računa o uzrastu putnika, kao i o polu. Organizator ne može garantovati ovu uslugu, iako će nastojati da izadje u susret željama putnika. U slučaju spajanja, putnik deli sobu (dvokrevetnu sobu – sa (twin) zasebnim krevetima ili (double) francuskim ležajem / trokrevetnu sobu – sa tri zasebna kreveta ili sa francuskim ležajem i jednim zasebnim krevetom) sa osobom/ama koju/e mu organizator dodeli, ukoliko nije platio privatnu sobu.
– Zahtevi za twin ili double sobe, konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni aranžmani ne podrazumevaju potvrdu ovakve vrste smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
– Proverite dostupnost željenog tipa sobe prilikom rezervacije putovanja.


CENOVNIK

PRIMER PONUDE

~ CENA ARANŽMANA od ~
(po osobi u dvokrevetnoj ili trokrevetnoj sobi)

 2049€


PRIJAVI SE


DODATNE INFORMACIJE
CENA ARANŽMANA - DODATNE INFORMACIJE

DODATNE INFORMACIJE:
Cena aranžmana po osobi u jednokrevetnoj sobi uvećava se za: na upit
Cena aranžmana za dete od 2 do 11.99 godina, sa jednom odraslom osobom u dvokrevetnoj sobi, umanjuje se za: na upit 
Cena aranžmana za dete od 2 do 5.99 godina, sa dve odrasle osobe u dvokrevetnoj sobi – u ležaju sa roditeljima, umanjuje se za: na upit 
Cena aranžmana za dete od 2 do 11.99 godina, sa dve odrasle osobe u sobi – u sopstvenom ležaju, umanjuje se za: na upit


NAPOMENE: 
1. Za stalne Manga putnike obračunava se najniža cena aranžmana bez obzira na visinu uplaćenog avansa za putovanje!
2. Neki od termina su skoro popunjeni i zbog komfora naših putnika i same organizacije na destinaciji nismo u mogućnosti da proširimo grupe!
3. U narednom periodu sve izvesnije je da će doći do poskupljenja cena usluga u avio sektoru, prema najavama vodećih avio kompanija, kao i cena smeštaja na destinacijama i samnih usluga ino partnera, na koje mi kao agencija nemamo uticaj, te Vas savetujemo da iskoristite ovaj promo period i uplatom aranžmana u celosti, osigurate Vaše mesto za željeni termin putovanja po najnižoj ceni, bez obzira na promene cena usluga na tržištu!
4. Savetujemo Vam da za putovanje obezbedite:
– Putno zdravstveno osiguranje / osigurana suma 15000€ ili 30000€ (cena: – raspitati se kod agenta agencije)
– Putno zdravstveno osiguranje sa dodatnim pokrićem u slučaju kovida na destinaciji / osigurana suma 15000€ ili 30000€ (cena: raspitati se kod agenta agencije)
– Osiguranje od otkaza aranžmana – od strane putnika/ osigurana suma do 1000€ (cena: zavisi od broja dana na putovanju itd. – raspitati se kod agenta agencije)
*Napomena: važi za državljane R. Srbije koji poseduju pasoš R. Srbije
5. Svi programi prilagodjeni su aktuelnim uslovima putovanja, uz najviše bezbednosne standarde, kako biste tokom puta bili sigurni i bezbrižni!

DINAMIKA I NAČINI PLAĆANJA

DINAMIKA PLAĆANJA:
– uplatom aranžmana u celosti u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu Narodne banke Srbije na dan uplate za avio aranžmane i za daleka putovanja, potvrdite prijavu za putovanje. Ostatak aranžmana možete plaćati u mesečnim ratama i iznosima koji Vam odgovaraju, uz obaveznu uplatu iznosa za avio kartu, pre njene kupovine, o čemu ćemo Vas blagovremeno obavestiti;
– potpišete ugovor o putovanju (možete potpisati i poslati putem mejla) u roku od 48 sati;
– pošaljete sliku prve strane pasoša putem mejla, vibera (na br. +381653444600) ili lično u našim prostorijama u roku od 48h.

Napomena: Postoji mogućnost da za odredjene objavljene ponude, a u zavisnosti od sezone i uslova ino partnera, visina avansne uplate prilikom prijave bude viša u odnosu na onu na koju se i primenjuju uslovi i dinamika plaćanja.

NAČINI PLAĆANJA:
– Gotovinski u dinarskoj protivvrednosti po srednjem kursu NBS na dan uplate.
– Putem tekućeg računa sa teritorije Republike Srbije (instrukcije putem elektronske pošte)
– Putem deviznog računa iz inostranstva (instrukcije putem elektronske pošte)
– Platnim karticama u prostorijama agencije (Master, Visa, Maestro i Dina)
– Kreditnim karticama banke Intesa moguće je plaćati do 6 jednakih mesečnih rata, bez kamate (Master, Visa, Maestro): važi za poslovnicu u Beogradu
– Online platnim karticama (Master, Visa, Maestro): putem elektronske pošte (sigurni link WSPay)
– Deponovanim čekovima gradjana do 6 mesečnih rata (poslednja rata do max. 2 meseca nakon završetka putovanja)

ŠTA JE UKLJUČENO U CENU ARANŽMANA?

ARANŽMAN OBUHVATA:

-Povratnu avio kartu redovna linija (Beograd – Punta Kana – Beograd sa presedanjem u Frankfurtu – ekonomska klasa) sa uključenim svim taksama i prtljagom
-Povratni transfer na relaciji aerodrom – hotel – aerodrom
-Smeštaj u Punta Kani u izabranom hotelu na bazi 8 noćenja – all inclusive (1/2 ili 1/3 sobe)
-Troškove organizacije putovanja


ARANŽMAN NE OBUHVATA:

-Vizu za Dominikansku republiku
-Mogućnost doplate za jednokrevetnu sobu – na upit
-Individualne troškove
-Fakultativne izlete i obilaske
-Hranu koja nije obuhvaćena ponudom
-Doplatu za prekoračenje kilaže prtljaga (cena po kg zavisi od aviokompanije sa kojom se leti)
-Medjunarodno putno osiguranje sa Covid 19 pokrićem (osigurana suma minimum 30.000€) – obavezno
-Osiguranje od otkaza putovanja, koje se preporučuje
-Stručno vodjstvo puta / predstavnika agencije

VIZE I USLOVI ZA PUTOVANJE - OBAVEZE PUTNIKA
NAPOMENE U VEZI SA VIZAMA:

NAPOMENE U VEZI SA VIZAMA:

Viza za Dominikansku republiku nije potrebna za vlasnike crvenih biometrijskih pasoša za turistički boravak do 30 dana. 

Dokumenta potrebna za putovanje u Dominikansku republiku:

1) Minimum 2 slobodne strane u pasošu
2) Pasoš koji mora biti važeći najmanje 6 meseci nakon povratka sa putovanja.
3) Rezervacija povratne avio karte (Manga Trip Travel vrši uslugu rezervacije i prodaje avio karata za Dominikansku Republiku)

COVID-19 uslovi ulaska

Ukinute su sve mere ulaska u zemlju vezane za Covid-19.

ZDRAVSTVENE OBAVEZE PUTNIKA:

Vakcinacija protiv žute groznice nije obavezna za ovo putovanje. Uslovi u pogledu vakcinacije se mogu promeniti i zavise od epidemiološke situacije u svakoj od zemalja. Savetujemo da za detaljnije informacije kontaktirate Institut za javno zdravlje Srbije “Dr Milan Jovanović Batut” ili nadležni institut u vašoj zemlji.

NAPOMENE: 

  • Sve navedene informacije su trenutne i podložne promeni u svakom trenutku bez prethodne najave. 
  • Putnici koji nisu državljani Republike Srbije dužni su da se sami informišu o viznom režimu zemlje u koju putuju i kroz koju prolaze.

PRIJAVI SE


OPŠTE NAPOMENE

– Organizator putovanja je TA „SONIC – TOURS“ d.o.o. MB 20662913, sa sedištem u Beogradu,  stalna članica YUTA-e / Licenca br. OTP 193/2021 od 23.11.2021./ kategorija licence A i za putovanja važe opšti uslovi putovanja od 01.10.2023.
– Molimo Vas da pažljivo pročitate Opšte uslove putovanja jer svojim potpisom na Ugovor dajete i saglasnost o tome da ste sa istima u potpunosti upoznati i saglasni.
– Potpisnik ugovora o putovanju ili predstavnici grupe putnika obavezni su da sve putnike upoznaju sa ugovorenim programom putovanja, uslovima plaćanja i osiguranja, kao i Opštim uslovima putovanja organizatora putovanja.
– Za sve informacije date usmenim ili telefonskim  putem koje nisu u skladu ili su u suprotnosti sa objavljenim programom putovanja, ne mogu biti predmet prigovora putnika za neispunjenje obaveze organizatora. Validan je samo pisani program putovanja koji je sastavni deo ugovora o putovanju.
– Uplatom paket aranžmana, prevoza ili ponudjene turističke usluge smatra se da je putnik pročitao navedene napomene i izvode i da prihvata sve navedeno, bez prava na naknadni prigovor i žalbu.  
– Organizator putovanja nije ovlašćen i ne ceni valjanost putnih i drugih isprava. Putnici koji nisu državljani Srbije u obavezi su da se sami upoznaju sa viznim režimom zemlje u koju putuju. Preporučuje se putnicima da se o uslovima ulaska u državu u koju putuju (potrebna novčana sredstva za boravak, zdravstveno osiguranje, potvrde o smeštaju…) informišu pre polaska na putovanje u ambasadi ili konzulatu zemlje u koju putuju i kroz koje prolaze. Organizator putovanja ne snosi bilo kakvu odgovornost zbog neispravnog pasoša ili vize, niti je odgovoran ako pogranične ili imigracione vlasti ne odobre ulazak, tranzit ili dalji boravak putnika. Sve posledice gubitka ili kradje pasoša tokom putovanja, kao i troškove izdavanja nove putne isprave, snosi putnik. Refundiranje uplaćenog iznosa za putovanje koje nije realizovano zbog neispravne putne isprave nije moguće.
– Maloletnoj deci koja putuju bez jednog roditelja potrebna je saglasnost drugog roditelja za prelazak granice ili ukoliko putuju bez pratnje roditelja moraju imati punoletnog pratioca i overenu saglasnost oba roditelja pri prelasku granice. Izjava saglasnosti roditelja mora biti overena kod notara.
– Potpisnik ugovora o putovanju je dužan da pismenim putem (putem maila) obavesti organizatora putovanja ukoliko dodje do promene putne isprave bilo kog putnika sa ugovora o putovanju. U suprotnom, smatraće se da je putna isprava koju agencija ima u svojoj evidenciji važeća i agencija neće snositi odgovornost izdavanja aviokarte ili vize sa pogrešnim podacima.
– Mole se putnici da vode računa o svojim putnim ispravama, novcu i stvarima u toku trajanja aranžmana. Ostavljanje vrednih stvari u prevoznim sredstvima i u hotelskim sobama nije preporučljivo, jer ni organizator putovanja, niti prevoznik, niti hotel odgovara za iste! U slučaju kradje (gubitka ličnih stvari), putnik može zatražiti nadoknadu štete samo za svoje osigurane stvari kod ovlašćenih osiguravajućih kuća. Organizator putovanja ne može odgovarati, niti se organizatoru putovanja pišu prigovori, u slučaju ovih nepredvidjenih okolnosti.
– U slučaju bilo kakve incidentne situacije (kradja, tuča, saobraćajna nezgoda,….)potrebno je da se obratite nadležnim organima domicilne zemlje. Organizator putovanja je jedino ovlašćen da Vam pomogne u posredovanju izmedju Vas i nadežnih organa.
– U slučaju nedovoljnog broja putnika za realizaciju aranžmana, krajnji rok za obaveštenje o otkazu aranžmana je 20 dana pre datuma polaska.
– Agencija zadržava pravo da obavesti putnike o imenu hotela, opremljenosti soba i cenama fakultativnih izleta do 5 dana pred put.
– Za realizaciju bus aranžmana potrebno je minimum 45 putnika, dok je za realizaciju avioaranžmana potrebno minimum 10 putnika.
– Putnik je dužan da se raspita o tačnom vremenu i mestu polaska najranije 2 dana pre puta.
– Kod avio aranžmana moguće je blago pomeranje datuma putovanja u zavisnosti od trenutka formiranja grupe kao i od raspoloživosti mesta na letovima.
– U slučaju promene cene avio prevoza od strane avio kompanije, agencija zadržava pravo da promeni cenu aranžmana. Cena je garantovana samo kada se uplati celokupan iznos cene avio karte. U bilo kom slučaju odustanka putnika od putovanja, a nakon potvrde rezervacije ili kupovine avionskih karata, novčani iznos uplaćen za aviokartu/e se ne vraća (avio karte su nerefundabilne).
– Putna dokumenta: Sva dokumenta aerodromski predstavnik agencije predaje putnicima 2h pre zakazanog vremena poletanja. Po preuzimanju dokumenata potrebno je obaviti čekiranje, predaju prtljaga i pasošku kontrolu. Planirajte vreme za put do aerodroma, zbog mogućih zakašnjenja (saobraćajne gužve, radova na putu i sl.). Agencija neće snositi odgovornost ukoliko putnik nije stigao zbog zakašnjenja u dolasku na aerodrom da se prijavi za let. Za te putnike primenjivaće se otkazne uzanse iz OPŠTIH USLOVA PUTOVANJA – kao da su odustali na dan polaska.
– Predstavnik agencije – je obavezan da dočeka i isprati putnike i obilazi goste prema rasporedu koji se dostavlja putnicima po dolasku radi dodatnih informacija, mogućih fakultativnih izleta ili eventualne pomoći (usluge predstavnika ne podrazumevaju celodnevno ili svakodnevno prisustvo).
– Organizator putovanja zadržava pravo promene programa putovanja usled nepredvidjenih objektivnih okolnosti (npr. gužva na granicama, gužva u saobraćaju, zatvaranje nekog od lokaliteta predvidjenog za obilazak…)
– Sva vremena u programima putovanja su data po lokalnom vremenu zemlje u kojoj se boravi.
– Molimo da uzmete u obzir da postoji mogućnost da neki od sadržaja hotela ne budu u funkciji usled objektivnih okolnosti, kao i da usled državnih ili verskih praznika na određenoj destinaciji neki od lokaliteta (ili tržnih centara, prodavnica, restorana, muzeja…) ne rade.
– Oznaka kategorije hotela u programu je zvanično utvrdjena i važeća na dan zaključenja ugovora izmedju organizatora putovanja i inopartnera, te eventualne naknadne promene koje organizatoru putovanja nisu poznate ne mogu biti relevantne.
– Opisi smeštajnih objekata su informativnog karaktera. Za eventualna odstupanja i kvalitet usluge u okviru smeštajnih objekata, organizator putovanja ne snosi odgovornost, jer to isključivo zavisi od smeštajnih objekata.
– U smeštajne objekte se ulazi prvog dana boravka od 15:00 časova (postoji mogućnost ranijeg ulaska), a napuštaju se poslednjeg dana boravka do 09:00 časova. Svaki hotel – smeštaj iz ponude organizatora putovanja registrovan je, pregledan i standardizovan od strane Nacionalne turističke asocijacije zemlje u kojoj se nalazi. Opis destinacija i smeštaja dostupan je u agenciji ili na web-stranici. 
– Neki od dopunskih sadržaja smeštajnih objekta su dostupni uz doplatu. Postoji mogućnost odstupanja i promena oko dostupnosti nekih sadržaja, jer isključivo zavise od smeštajnih objekata (npr. sef, parking, mini-bar, TV, klima uredjaj…).
– Usluga bežičnog interneta WIFI ne podrazumeva obavezno i dobar signal u sobama i svim delovima hotela. Moguće je da je signal odgovarajući samo u odredjenim delovima hotela, obično oko recepcije ili baru. Takodje, brzina protoka može biti brža ili sporija u zavisnosti od tehničke opremljenosti. Oznaka WiFi ne podrazumeva BESPLATAN INTERNET nego način korišćenja interneta bežično.
– Organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika po sobama, a ukoliko putnici nisu uplatili privatnu sobu (doplatu za jednokrevetnu sobu) – bez praznog kreveta u njoj. Postoji mogućnost spajanja putnika u sobama, kako bi se izbegla doplata za jednokrevetnu sobu. Trudimo se da putnike spojimo u sobu, vodeći računa o uzrastu putnika, kao i o polu, ali organizator ne može garantovati ovu uslugu, iako će nastojati da izadje u susret željama putnika. Putnik će prihvatiti da deli sobu (čak i dvokrevetnu sobu sa twin ili double krevetom) sa osobom koju mu organizator dodeli, ukoliko nije platio doplatu za jednokrevetnu – privatnu sobu.
– Zahtevi za twin ili double sobe, konektovane sobe, family sobe i sl., uzeće se u razmatranje, ali grupni aranžmani ne podrazumevaju potvrdu ovakve vrste smeštaja, niti izbora soba i njihovog sadržaja (balkon, terasa, pušačka soba, spratnost, francuski ležajevi i sl.). Agencija organizator ne može obećavati ovakve usluge.
– Kod autobuskih aranžmana predvidjene su pauze radi usputnog odmora na oko 3 do 4 sata vožnje. Zaustavljanja su na usputnim stajalištima ili benzinskim pumpama, a u zavisnosti od uslova na putu i raspoloživosti kapaciteta stajališta. WC-i u turističkim autobusima nisu u upotrebi.
– U prevoznim sredstvima je zabranjeno pušenje, konzumiranje alkohola i opojnih sredstava.
– Organizator putovanja zadržava pravo na razmeštaj putnika u prevoznom sredstvu. Putnik će prihvatiti bilo koje sedište u prevoznom sredstvu koje mu organizator dodeli. Organizator će nastojati da izadje u susret željama putnika, ali ne može garantovati ovakvu uslugu.
– Agencija organizator ili inopartner odredjuje mesta polaska i dolaska prevoznog sredstva, mesta za pauze i njihovu dužinu. Uobičajena mesta za pauze u zemlji i inostranstvu su neke od pumpi sa odmorištima na maršuti, kao i motel, u trajanju od 20 – 60 minuta. Ukoliko pratilac grupe proceni da je transfer u zakašnjenju ili je gužva na graničnim prelazima veća od uobičajne, može doneti odluku, a u vezi sa Zakonom propisanim uslovima prevoza putnika u drumskom saobraćaju, da ne napravi, ili skrati, predvidjene pauze.
– Agencija prevozi putnike do objekta smeštaja onoliko koliko je to fizički moguće. Prenos prtljaga do smeštajne jedinice putnici obavljaju sami.
– Napominjemo da su u pitanju grupna putovanja, i tome je sve podredjeno. Prema tome potrebno je jasno sagledavanje situacije da u vozilu muzika i filmovi koji se puštaju zavise isključivo od organizatora i predstavnika agencije u prevoznom sredstvu kao i atmosfere koja se želi postići, a sve zavisno od destinacije koja se posećuje (želimo vam skrenuti pažnju da su putovanja prevashodno namenjena mladima i onima koji se tako osećaju, tako da su muzika i filmovi prilagodjeni našoj ciljnoj grupi). Temperatura u vozilu ne može se podešavati individualno za svako sedište, jer ono što je za nekoga toplo, za drugog je hladno, i sl. Za grupno putovanje potrebno je puno razumevanje medju putnicima i osećaj kolektivizma.
– Fakultativni izleti nisu obavezni deo programa niti su sastavni deo plana i programa puta. Izvode se u saradnji sa inopartnerom, lokalnom agencijom. Organizator putovanja i organizator izleta na putovanju (inopartner) zadržavaju pravo izmene termina i uslova izvodjenja fakultativnih izleta predvidjenih programom, kao i redosleda razgledanja usled objektivnih okolnosti. Za realizaciju fakultativnih izleta (Daleke destinacije i avio aranžmani) je potrebno minimum 10 prijavljenih (moguće je organizovati fakultativne izlete i sa manjim brojem prijavljenih uz korekciju cene – cene mogu biti više). Termini fakultativnih izleta su promenljivi i zavise od slobodnih termina po lokalitetima, broja prijavljenih putnika, a može doći i do promena u ceni, satnici, organizaciji od strane inopartnera ili usled nepredvidjenih okolnosti na koje organizator putovanja ne može da utiče, a samim tim nije ni odgovoran za realizaciju fakultativnih izleta, kao ni za eventualnu promenu cena poslatih pre započinjanja putovanja.
– Dužina trajanja slobodnog vremena za individualne aktivnosti tokom programa putovanja zavisi od objektivnih okolnosti (npr. dužine trajanja obilazaka, termina polazaka, vremena dolaska i daljeg rasporeda u aranžmanu).
– Putnicima kojima imaju za cilj posete muzejima i galerijama, preporučuje se da provere na internetu radno vreme istih i da željene posete usklade sa slobodnim vremenom na putovanju.
– Upozoravaju se putnici da zbog poštovanja satnica predvidjenih programom putovanja, ne postoji mogućnost zadržavanja autobusa na graničnom prelazu radi regulisanja povraćaja sredstava po osnovu “tax free”, pa Vas molimo da to imate u vidu.
– Putnik je dužan da poštuje satnice odredjene od strane predstavnika agencije na putovanju. Ukoliko putnik ne poštuje satnicu i ne pojavi se na dogovorenom mestu polaska u dogovoreno vreme polaska,  predstavnik agencije će smatrati da je putnik svojevoljno odlučio da ostane na destinaciji, što mu daje za pravo da isključi putnika sa putovanja i nastavi sa realizacijom programa, ne snoseći nikakvu odgovornost za taj potez.
– U slučaju nedoličnog ponašanja putnika,  ometanja vodiča ili vozača u obavljanju posla ili uznemiravanja drugih putnika, vodič ili predstavnik agencije ima pravo da tog putnika isključi sa putovanja bez prava žalbe ili povraćaja novca.


Za sve informacije možete nas kontaktirati:
Beograd, RUZVELTOVA 10 (u pasažu); tel: +381114095295 ; +381114095296 ; viber: +381653444600
office@mangatrip.rs